Back to the Ullanta Arts homepage...
Back up to
the Quechua Language homepage...
Vocabulary for Barry Brian Werger's Internet Quechua Lessons:
Bolivian/Cuzco Quechua Version
All words are used in Bolivian/Cuzco Quechua unless
marked.
A note about orthography and regional differences: For brevity, I
standardize orthography as follows:
The letters used (except in some borrowed words) are a, ch, chh,
ch', i, j, k, kh, k', l, ll, m, n, p, ph, p', q, qh, q', r, s, t, u,
w, y.
Some Quechua dialects, like those of Ecuador and Ayacucho, do not
use glottalized (') or aspirated (h) consonants, and do not
distinguish between q and k. In these dialects, k, kh, k', q, qh, and
q' are not distinguished from one another. When looking up words, you
may have to check all of these here. If translating in the other
direction (i.e., from English or Spanish to Quechua), the best bet for
these regions is to use "k" for all these sounds. Treat the variations of p, ch, and t similarly.
As a final letter, and before a consonant, "q" is often replaced
with "j" (e.g., "noqanchiq" becomes "noqanchij" or "parlaqtin" becomes
"parlajtin". Here, I put only the versions with "q"; when looking up
words, keep this in mind.
the "h" of Cuzco Quechua is the same as the "j" of Bolivian Quechua. I'll use only the "j" here; replace these as necessary when looking up or writing Quechua words.
The vowels "e" and "o" are frequently used in written
Bolivian/Cuzco Quechua. They are only properly used when the vowels
"i" and "u" would appear in the same syllable as a "q" sound, since,
when pronouncing properly, "i" and "u" near "q" naturally slur into
"e" and "o". Since one properly pronounces these words by ATTEMPTING
(futilely) to pronounce "i" and "u" near "q", I've standardized on
using ONLY "i" and "u", such that "noqanchiq" and "noqancheq" are the
same. Keep this in mind when looking up/writing words.
Where Cuzco 1st person plural inclusive and 2nd person plural conjugations end in "chis", the same Bolivian conjugations end in "chiq". I use the Bolivian version here (noqanchiq rather than noqanchis). Keep this in mind, and substitute as appropriate.
Words in Quechua followed by a question mark in quotes "(?)" are words I'm still in the process of verifying or regionalizing... use with caution!
Contributions
Please, send contributions towards this list to me at vocab@ullanta.com. Please send them in this format (quechua - english/spanish), and give as much information as possible on where you've found the words, and what region they pertain to!
Special Thanks To Contributors so far:
Eva Domes
Vocabulary
Intiq chinkanan - sunset, west/oeste
Intiq lloqsinan - sunrise, east/oriente
Intiq yaykunan - sunset, west/oeste
alleq,alliq (?) - right/derecha (direction)
anqas - blue/azul
apay - to carry, take / llevar
aqha - corn beer/chicha
aqha-wasi - bar/bar
aycha - meat / carne
chawpipi - between/en medio
chunka - 10
chuqllu - corn on the cob/mazorca
ichuq (?) - left/izquierda (direction)
ima? - what/que
imayna? - how, what type/como, que tipo
iskay - 2
jamuy - to come/venir
jawa - outside/fuera, afuera
jayk'a? - how many, how much/cuanto/cuantos
jayk'aq? - when/cuando
jayt'ay - to kick / patear
jisq'on - 9
karu - far/lejos
kawsay - to live / vivir
kay - to be/ser, estar, existir
kaylla - close/cerca
kayllapi - here/aqui
kinsa - 3
lawa - soup (gruel) / lawa
llank'ay - to work/trabajar
llant'a - firewood / len~a
llaqta - town, community / pueblo, comunidad
llinp'i - color/color
lluq'e - left/izquierda (direction)
lluqsiy - to leave, exit/salir
mashka? - how many, how much/cuanto/cuantos
may? - where/donde
mayk'a? - how many, how much/cuanto/cuantos
mayk'aq? - when/cuando
mayqen? - which/cual
mikhuy - to eat / comer .
munay - to want / querer
n~awi - eye/ojo
pan~a - right/derecha (direction)
pachaq - 100
papa - potato / papa
papa - potato/papa
parlay - to speak / hablar
patapi - on/encima
phin~akuy - to be angry/enojarse
pi? - who/quien
pisqa - 5
puka - red/rojo
punku - door/puerta
puriy - to walk / caminar
pusaq - 8
q'ellu - yellow/amarillo
q'omer - green/verde
qanchis - 7
qari - man, husband/hombre,esposo
qawanta (?) - over/sobre
rantiy - to buy / comprar
soqta - 6
sumaq - good, well, wonderful/buenisimo, excelente
sunqu - heart/corazon
t'anta - bread / pan
takiy - to sing/cantar
tawa - 4
tawa - four/cuatro
uj - 1
ujyay - to drink/beber,tomar
ukhunta - inside/dentro
uray - below/abajo
waqay - to cry / llorar
waqpi - somewhere else/en otro lugar
waranqa - 1000
warmi - woman/mujer
wasi - house/casa
wasi - house/casa
wawa - baby, child/bebe, hijo
waylluy - love, adore/querer, adorar
wichay - a climb, ascent / subida
yachachiq - teacher/profesor
yachakuq - student/alumno
yachay - to know / saber
yaku - water/agua
yana - black/negro
yuraq - white/blanco